Professional native human translation provider
Richiedi subito un preventivo gratuito!

Tel: 0086-18206071482

Richiedi un preventivo gratuito
Per fornirti un servizio di qualità, aderire prima al principio del cliente
  • È possibile allegare uno o più file fino a 10 MB per file in questo modulo

Traduzione portoghese


Portuguese Translation


Se Hai bisogno di servizi linguistici professionali in portoghese, i servizi di traduzione della lingua di destinazione offrono un set completo di consigli professionali per soddisfare le esigenze del suo mondo clienti.

I servizi di traduzione della lingua di destinazione sono A ISO Agenzia di traduzione certificata con processi di localizzazione matura, che ci consentono di offrire costantemente la qualità inglese-portoghese Traduzioni a un costo a prezzi accessibili. Noi Supporta una varietà di pratiche di localizzazione accurate come la memoria di traduzione, la gestione della terminologia e la traduzione moderna delle macchine Strutture.


Portuguese countries


madrelingua

lingua ufficiale e amministrativa

linguaggio culturale o secondario

Parlo portoghese minoranze

Basato su portoghese Creole Languages.


A proposito di portoghese

Il portoghese è un linguaggio romantico pronunciato da circa 255 milioni persone. È la lingua ufficiale del Portogallo, Brasile, Capo Verde, Guinea-Bissau, Mozambico, Angola e São Tomé e Príncipe, ed è un co-ufficiale Lingua in Timor Est, Guinea Equatoriale e Macao. Questi Parlo portoghese I paesi e le regioni sono noti come Lusophone (Lusófono) e fanno parte di Lusofonia o il Lusophone Mondo (Mundo Lusófono). Questi I nomi provengono da Lusitania, la provincia romana che copriva più o meno la stessa area del moderno Portogallo.


Numero di altoparlanti

Ci sono circa 212 milioni di altoparlanti portoghesi in Brasile, 18 milliin In Angola, 10 milioni in Mozambico, 9.9 Milioni in Portogallo, 396.450 in Guinea-Bissau, 367.800 nel Capo Verde Isole, 197.000 in São Tomé E Principe, 18.680 a Macao e 5.600 a East Timor. Altri paesi con un numero significativo di altoparlanti portoghesi comprendono la Francia (1 milioni), gli Stati Uniti (714.018), la Svizzera (309.270), il Giappone (270.000), il Venezuela (254.000), l'India (250.000), il Canada (222.000) e il Paraguay ( 212.000). La lingua è parlata da numeri più piccoli di persone in molti altri Paesi.

Il portoghese è insegnato come lingua straniera in questi paesi del Sudafrica, Argentina, Venezuela, Zambia, Senegal, Paraguay, Congo e Uraguay, dove È un soggetto obbligatorio


Storia del portoghese

Il portoghese è un discendente del latino, che è stato portato alla penisola iberica da soldati romani, coloni e commercianti di 216 BC. Il latino in quella zona è stato influenzato dal Hispano-Celtic Lingue che sono state parlate lì al Tempo Tempo.

Dopo che l'impero romano occidentale è crollato nel V secolo d.C., popoli germanici, come Suebi, Visigoti e Buri invaso e sistemato in Iberia. La cultura latina e romana rapidamente adottata e integrata con la popolazione locale

in 711 Annuncio, i brughieri del Nord Africa hanno iniziato a invadere e occupare parti meridionali di Iberia. L'arabo è diventato la lingua principale in loro Territorio conquistato, e alcune parole sono state prese in prestito dall'arabo nelle varietà locali di lingue Durante questo tempo.

Si pensa di circa 600 AD, una forma precoce di Galiziano-portoghese è stato parlato nel regno del Suebi nel Nortwest Angolo di Iberia. da 800 AD Questa lingua è stata parlata attraverso il nord-ovest di Iberia.

I primi record di un linguaggio distintamente portoghese appaiono nei documenti amministrativi risalenti al IX secolo dC dal KINGOM di Galizia, che corrisponde alla moderna Galizia in Spagna e parte del Nord Portogallo. Questo La lingua era conosciuta come Galiziano-portoghese o proto-portoghese.

Il periodo tra il XII e il XIV secolo è noto come il Galiziano-portoghese Periodo. Il portoghese è diventato il linguaggio preferito della poesia lirica in Christian Hispania. Non c'era un modo standard per scrivere la lingua, tuttavia una ortografia popolare, basata su occitane, era probabilmente ideato da Gerald di Braga, un monaco di Moissac, che divenne vescovo di Braga in 1047.

Il Portogallo è diventato indipendente in 1139. Nel 1290, re Dinis I (1261-1325) decretato che portoghese, che è stato chiamato il "comune lingua", dovrebbe essere conosciuto come la lingua portoghese e dovrebbe essere ufficialmente usato in Portogallo. Poesia e canzoni erano la forma principale di letteratura portoghese in quel momento e re Dinis se stesso ha scritto parecchi poesie.

Dalla letteratura portoghese del XIII secolo comprendeva opere di prosa come cronache, vite dei santi e trattati su genealogia.

Dal 15 ° secolo il portoghese iniziò a colonizzare parti dell'Africa, Asia e Americhe, prendendo con loro loro Lingua. dal Mid-16 Secolo, il portoghese è stato utilizzato in Asia e Africa nell'amministrazione coloniale, e come lingua Franca Tra i portoghesi, altri europei e locali persone. Basato su portoghese I Creoli cominciarono anche ad emergere Durante questo tempo.

Il moderno portoghese ha iniziato a svilupparsi nel 16 ° secolo. A quel tempo i relatori portoghesi che erano alfabetizzati loro La propria lingua, sono stati anche alfabetizzati in latino e hanno preso in prestito molte parole dal latino classico e rinascimentale e dal classico greco.

un'ortografia portoghese riformata (Nova Ortografia), in cui le parole sono state scritte di più in accordo con loro La pronuncia, è stata adottata la pronuncia, è il Portogallo in 1916. Una forma leggermente modificata è stata adottata in Brasile in 1943 e rivisto in 1970. Una nuova ortografia che mira a unificare il portoghese scritto di tutto il Lusophone I paesi sono stati adottati in Brasile nel 2009. le date devono ancora essere impostate per la sua adozione nell'altra Particolare portoghese Paesi


Alfabeto e pronuncia portoghese

Alfabeto portoghese europeo

European Portuguese alphabet


Le lettere k, w e y sono usate solo in prestito straniero parole.


Pronuncia di europei portoghesi

Pronunciation of European Portuguese

Pronunciation of European Portuguese



Appunti

a = [ə] Quando non accreditato o alle estremità delle parole, [A] o [ɐ] altrove.

between VOWELS B = [β]; d = [Ð]; G = [ɣ]

c = [s] Prima Jor E, [k] altrove

e = [ə] Quando non accreditato o alle estremità delle parole, [E] o [ɛ] altrove. Spesso pronunciato a malapena alle estremità di parole.

gu = [ɡʷ] Prima Jor E, [ɡ] altrove

r = [ʀ] o [rr] Quando All'inizio delle parole, [R] altrove

l spesso = [ɫ]

s = [s] All'inizio delle parole, [z] tra le vocali e alla fine di una parola quando preceduto da una vocale e seguita da una parola che inizia con una vocale, ad es. OS Estados Unidos [uz eʃtaduz Uniduʃ], [ʃ] Dopo una vocale e prima e consonante e alla fine di sillabe.

z = [ʒ] Alla fine delle parole, [z] altrove


Alfabeto portoghese brasiliano.

Brazilian Portuguese alphabet



Le lettere k, w e y sono usate solo in prestito straniero parole.

Pronuncia di portoghese del Brasile

Pronunciation of the Portuguese of Brazil


Pronunciation of the Portuguese of Brazil


Appunti

e = [E] Quando Non accurato e non finale, [E] o [ɛ] Quando sottolineato, [i] Quando finale

o = [o] Quando Non accurato e non finale, [ɔ] o [o] Quando stressato, [u] Quando finale

oa = [OA / owa] Quando sottolineato, o & ua = [ṷa] Quando non accurato

the Difthongs EA, EO, IA, IE, IO, OA, UA, ue e uo apparire alle estremità delle parole e sono sempre non accentata. UA e uo Può anche apparire dopo G e Q, e in altri Posizioni.

c = [s] prima I o E, [k] altrove

d = [ʤ] prima che io o un finale non accettato e, [D] altrove. Comunque in parti di Santa Catarina e Paraná e il Nord e Nord Est del Brasile, D in Final -de è pronunciato [D]. in Quelli stesse regioni (tranne Paraná) DJIS pronunciato [di] o [dʲi].

g = [ɣ] tra le vocali e [ɡ] altrove

gu = [ɡ] prima I o E, [ɡʷ] altrove

trifthongs sono composti da combinazioni di GU, Gü, Qu, Qü + un dittongo, ad es. Saguão, Agüei, Sequóia.

l = [ṷ] Dopo le vocali (finale e prima consonanti).

m è nasaalizzato quando Alla fine di una sillaba e preceduta da una vocale, ad es. Cantam ['KÃtÃʷ], Homem ['omẽj̭], sim [sĩj̭].

n è nasaalizzato quando Alla fine di una sillaba, preceduta da una vocale e seguita da una consonante, ad es. Cansar [KÃ'Sa], Alento [A'LẽTU].

Nh = [~ j], cioè nasaalizza precetto vocali, ad es. Banha ['Bãija]. In alcune parti nord-orientali del Brasile, InHA = [ĩa] e -inho = [ĩu]. In alcune parti del Brasile, NH = [ɲ]

Q = [k] Prima I o E, [Kʷ] prima di un o o

r = [x ~ ʀ] (o [r ~ ɾ] in alcuni aree) All'inizio delle parole e dopo n

r = [Ø ~ x ~ ʀ ~ r ~ ɾ] Alle estremità delle parole e prima Consonanti. Se La seguente parola inizia con una vocale, r = [r ~ Ø]

r = [R] Dopo i consonanti (tranne n)

rr = [x ~ ʀ] (o [r ~ ɾ] in alcuni aree)

r = [ɽ] Prima delle consonanti e alla fine delle parole in São Paulo, a sud di Brasil, Minas Gerais e goiás

s = [s] All'inizio delle parole, [z] tra le vocali e tra le espressioni Consonanti. Tuttavia in alcune parti di Santa Catarina, Rio de Janeiro e il nord-est e nord del Brasile, S = [ʒ] Prima di D, G, L, M, N, R e V, [ʃ] Prima di c, f, p, qu e t, e quando In finale Posizione.

Sc (prima e e i) e sç (prima A e o) = [s]. a Rio de Janeiro, SC / sç = [è], ad es. NASCIMENTO [Naisi'mẽtu]

t = [ʧ] prima che io o un finale non affrettato e, [t] altrove. Comunque in parti di Santa Catarina e Paraná E il Nord e il Nord Est del Brasile, il Final T in Final -te è pronunciato [T]. in Quelli Stesse regioni (Apart Da Paraná) TJ = [TI] o [tʲi]. Il [ʧ] Il suono è anche scritto TCH (ad esempio Tchau) o TX nei nomi indigeni (ad esempio TxUkahamãe).

x = [ʃ] All'inizio di una parola e, in parti di Santa Catarina, Rio de Janeiro e nord-orientale e nord del Brasile, prima di c, p e t

Ex + VOWEL = [z], ad es. EXAME [E'zÃmi], o [ʃ], ad es. Vexame [VE'ʃAMI]

x = [ʃ], [ks] o [s] altrove, ad es. relaxar [xela'ʃa], fixo ['fiksu], Auxiliar [AʷSI'lj̭a (x / r)]

x = [ks] Quando in posizione finale

x è silenzioso in exce-, ecc-, exs-, ad es. Exceto [E'sɛtu], Excitar [ESI'TA], Exsudar [ESU'DA]

z = [s] in posizione finale e prima non disattivato consonanti. in parti di Santa Catarina, Rio de Janeiro e il Nord Est e Nord del Brasile, Z = [ʒ] Prima dei consonanti espressi, [ʃ] Prima delle consonanti non svalutate e quando In finale Posizione.

in Il nord-est del Brasile alcune delle lettere hanno diversi nomi: f (fê), j (ji), l (lê), m (mê), n (nê), r (rê), s (SI) e y (ipsilone).


Come Molto fa la traduzione dall'inglese a portoghese costo?


La tariffa standard per le traduzioni dall'inglese al portoghese è $ 0.12. Per I lavori urgenti che necessitano di diversi linguisti che lavorano simultaneamente, applicheremo un Supplemento.


Contattaci per ottenere maggiori informazioni e un senza obbligo citazione. Il nostro I project manager possono essere raggiunti Via Telefono, e-mail o il modulo Noi non vedo l'ora di servire tu.


Per Ulteriori informazioni sulla traduzione portoghese,

Chiamaci o aggiungi WeChat Oggi A + 86-13616034782

O inviaci un'email a: info@target-trans.com

Iscriviti per Newsletter

Per favore, continua a leggere, rimani pubblicato, iscriviti, e vi diamo il benvenuto a dirci cosa pensi Pensa.

Clicca qui per lasciare un messaggio

lasciate un messaggio
Se Hai bisogno di traduzione e vuoi sapere la quotazione e il tempo di consegna, Pls lascia un messaggio qui, risponderemo ASAP! Grazie tu!

Casa

Servizi

di

contatto