Traduzione rumeno
Sei in cerca di specializzato, di alta qualità e rapidamente consegnato la traduzione rumena Servizi? I servizi di traduzione della lingua di destinazione offrono l'alta qualità rumeno in inglese e inglese ai servizi di traduzione rumena con il nostro professionista nativo rumeno linguisti. Il nostro I linguisti professionali effettuano le traduzioni in completa conformità con lo standard riconosciuto a livello internazionale di ISO 9001-2005 Certificato, che garantirà che i tuoi documenti siano presentati ai tuoi clienti, collaboratori o potenziali partner in un modo impeccabile
BLU: Regione Dove il rumeno è il Dominant Lingua. Verde: Aree con una notevole minoranza di rumena relatori.
Distribuzione della lingua rumena in Romania, Moldova e Dintorni.
rumeno (Limba română)
Il rumeno è un linguaggio romantico parlato principalmente in Romania, Moldova e Transnistria. Altri paesi con un numero significativo di diffusori rumeni comprendono Serbia, Ucraina, Ungheria, Italia, Spagna, Germania, Russo, Israele, Stati Uniti e Canada. Nel 2016 C'erano circa 24 milioni di parlanti del rumeno in tutto il mondo, compresi circa 17 milioni in Romania, 2,5 milioni in Moldova, 177.000 a Transnistria, 1.1 milioni in Italia, 800.000 in Spagna e 327.000 in Ucraina.
Il rumeno è un membro del Balkan-Romance o ramo orientale del romanticismo del romanticismo Lingue. Si è sviluppato dal latino volgare, che è stato portato nella regione dai Romani, che Conquied In 105-106 Annuncio A quel tempo l'area che corrisponde alla moderna Romania, Moldova e parti della Bulgaria, Serbia, Ungheria, Polonia, Slovacchia e Ucraina, era conosciuta come Dacia. È diventato una provincia dell'impero romano noto come Dacia Traiana.
Il rumeno conserva un certo numero di caratteristiche del latino, come i casi sostantivi, che sono scomparsi da altri romanticismo Lingue. Contiene anche parole dalle lingue slaviche circostanti, dal francese, dalla vecchia chiesa slava, tedesca, greca, turca e anche da Dacian, un linguaggio interiore estinto che è stato parlato Dacia fino a circa il 7 ° secolo Annuncio
il rumeno è apparso per la prima volta per iscritto Durante il 16 ° secolo, principalmente in testi religiosi e altri documenti. Il primo testo conosciuto in rumeno, che risale al 1521, è una lettera da Neacşu di câmpulung al sindaco di Braşov. Neacşu ha scritto in una versione del vecchio alfabeto cirillico simile a quello per la vecchia chiesa slava, che è stata utilizzata in Walachi e Moldova fino a 1859.
Dalla fine del XVI secolo una versione dell'alfabeto latino con le convenzioni di ortografia ungherese è stata utilizzata per scrivere rumeno in Translyvania. Poi alla fine del XVIII secolo un sistema ortografico basato sull'italiano è stato adottato.
Una versione dell'alfabeto cirillico è stata utilizzata nella Repubblica sovietica di Moldova fino a 1989, quando loro Passato alla versione rumena del latino Alfabeto.
Vecchio alfabeto rumeno
Questo è stata utilizzata la versione dell'alfabeto latino Durante la transizione dal cirillico al latino alfabeti. È ancora usato, anche se soprattutto in chiesa scritti.
Cirillico Alphabe T per rumeno (16 secolo - 1860)
Alfabeto rumeno moderno (Alfabetul Limbii Române)
pronuncia rumena
Appunti
c = [ʧ] prima che io o e, ma [k] altrove
g = [ʤ] prima di Io o E, ma [G] altrove
ch = [k] prima che io o e
GH = [G] prima che io o e
i = [I̯] prima delle vocali, ma [i] altrove. Quando Apparei alla fine di A multi-sillaba Parola, IT non è pronunciato, ma palatalizza il precedente Consonante. Per Esempio, Vorbiţi (Tu Tutti Talk) = [VORBITSʲ]. Le uniche eccezioni a questo sono quando Le parole terminano in una consonante + r + Io, e verbo infiniti, ad es. A Vorbi (a talk).
A rappresentare un intero [i] suono alle estremità delle parole, il digraph "II" è usato, ad es. COPII (Bambini) = [kopi].
III alla fine di una parola è pronunciato [IJI], ad es. COPIII (il bambini) = [Kopiji].
u = [u̯] prima delle vocali, ma [u] altrove
k, q, w e y appaiono solo in parole prestiti
Romanian è una delle poche lingue che usa le lettere S e T con una virgola sottostante (ş, ţ). Usando invece un CEDILLA (ş, ţ) è considerato errato dal rumeno Accademia.
Contattaci per ottenere maggiori informazioni e un senza obbligo citazione. Il nostro I project manager possono essere raggiunti Via Telefono, e-mail o il modulo Noi non vedo l'ora di servire tu.
Per Ulteriori informazioni sulla traduzione rumena,
Chiamaci o aggiungi WeChat Oggi A + 86-13616034782
O inviaci un'email a: info@target-trans.com