Traduzione di tagalog
I servizi di traduzione della lingua di destinazione sono specializzati nel tradurre i tuoi contenuti in Tagalog in un modo che non è solo accurato, ma culturalmente suono. Noi Non creare traduzione letterale, ma adattare il tuo testo in un mercato specifico in modo che legge naturalmente a un nativo altoparlante.
Lavorare con i servizi di traduzione della lingua di destinazione ti darà accesso a migliaia di linguisti certificati che hanno anni di esperienza di traduzione e localizzazione, nonché la nostra piattaforma intuitiva e strumenti di qualità incorporati a prezzi accessibili
prevalentemente tagalog-lingua regioni nel Filippine.
A proposito di Tagalog
Tagalog è un linguaggio filippino parlato nelle Filippine, in particolare nelle parti di Manila, nelle parti centrali e meridionali di Luzon, e anche sulle isole di Lubang, Marinduque e le parti settentrionali e orientali di Mintoro. I diffusori Tagalog possono anche essere trovati in molti altri paesi, tra cui Canada, Guam, Isole Midway, Arabia Saudita, Arabi Uniti, UK e USA.
Secondo il 2010 Censimento, ci sono circa 22.5 milioni di altoparlanti di Tagalog nelle Filippine [Fonte]. Secondo il sondaggio condotto dal Census Bureau degli Stati Uniti, c'erano circa 1.6 milioni di diffusori di tagalog negli Stati Uniti nel 2013.
Il nome Tagalog deriva da Tagá-ílog, che significa "Resident Beside The River". Poco è noto della storia della lingua prima dell'arrivo degli spagnoli nelle Filippine Durante il il 16 ° secolo come no Earieler I materiali scritti sono stati trovato.
La lingua nazionale delle Filippine in Noto come Filippino (Wikang Filippino). È un registro standard di Tagalog ed è definito dalla Commissione sulla lingua filippina (Komisyon SA Wikang Filippino) Come "La lingua madre, parlata e scritta, nella metropolitana Manila, nella regione della capitale nazionale, e in altri centri urbani dell'Arcipelago." [Fonte]. Filippino è anche influenzato da altre filippine Lingue.
Tagalog scritto
Tagalog era scritto con il Baybayin alfabeto, che probabilmente sviluppato dal Kawi Scrittura di Java, Bali e Sumatra, che a loro volta scese dal Pallava Script, uno degli script indiani del sud derivati da Brahmi. Oggi il Baybayin L'alfabeto è utilizzato principalmente per scopi decorativi e l'alfabeto latino è utilizzato per scrivere a Tagalog.
Il primo libro noto a Tagalog è il Doctrina Cristiana (Christian Dottrina) che è stato pubblicato in 1593. È stato scritto in spagnolo e Tagalog, con il testo Tagalog in entrambi Baybayin e il latino alfabeto.
Caratteristiche notevoli
• Tipo di scrittura Sistema: Alfabeto sillabico in cui ogni consonante ha una vocale intrinseca / A / Altre vocali sono indicate da lettere separate o da punti - Un punto su una consonante cambia le vocali a un / i / o e / e / , mentre un punto sotto una consonante cambia la vocale a / o / o / u /
• La vocale intrinseca è disattivata aggiungendo un + Iscriviti sotto A Consonant. Questo L'innovazione è stata introdotta dal Spagnolo.
• Direzione di Scrittura: lasciato a destra in orizzontale linee.
Il Baybayin alfabeto
Alfabeto latino per Tagalog
A A B B K D D EE GG Hh
A BA KA da E GA Ha
Io I L mm nn ng ng oo PP
i la ma na nga o pa
r r s s t t uu Ww Yy
ra sa y wa ya
pronuncia
Appunti
• A è pronunciato [ɐ] in posizioni non accentate, e talvolta in posizioni stressate
• E A volte è pronunciato [i ~ ɪ ~ E], o [AI]
• I non accentatore di solito è pronunciato [ɪ]. Nelle sillabe finali posso essere pronunciato [ɪ ~ I ~ E ~ ɛ]. Quando Viene prima che il cluster consonante inizia con s, come St, non è pronunciato. per esempio. istasyon [Staʃon]
• o a volte è pronunciato [u ~ ʊ ~ ɔ]. Prima di MB e MP è pronunciato [u]
• sei pronunciato [ʊ] in posizioni non accentate
• K tendono ad essere pronunciato [kx] All'inizio di parole. tra le vocali è spesso pronunciato [x]
• G tende ad essere pronunciato [ɰ] tra vocali.
• h è spesso pronunciato in rapida velocità
• NG è pronunciato [m] Prima di B e P e [n] Prima di D, T, S e L
parola tagalog presa in prestito da
Kabayo Spagnolo Caballo 'Cavallo'
Kumusta? Spagnolo ¿Como Está? 'Come sono tu? '
Libró Spagnolo Libro 'Book'
NARS Infermiera inglese.
Drayber Driver inglese
Saráp Malese Sedap 'Delizioso'
Balidità sanskrit Berita 'Notizie'
Bundók Kapampangan Bunduk 'Montagna
Di seguito sono riportati alcune parole di base e frasi in Tagalog.
Ciao! Kamusta, Hoy, helo
Buono Giorno! Magandang ARAW
Addio! Paalam
Grazie Salamat
Per favore Paki
sì oo, opo
nessun hindi.
Uomo Lalake
Donna BACA
Come Molto fa una traduzione in Tagalog Costo?
La tariffa standard per le traduzioni dall'inglese a Tagalog è $ 0.14. Per I lavori urgenti che necessitano di diversi linguisti che lavorano simultaneamente, applicheremo un Supplemento.
Contattaci per ottenere maggiori informazioni e un senza obbligo citazione. Il nostro I project manager possono essere raggiunti Via Telefono, e-mail o il modulo Noi non vedo l'ora di servire tu.
Per Ulteriori informazioni sulla traduzione di Tagalog,
Chiamaci o aggiungi WeChat Oggi A + 86-13616034782
O inviaci un'email a: info@target-trans.com