Traduzioni accurate per il settore edile
December 28 , 2021Traduzioni accurate per il settore edile
da Target Language Translation Services
- 28 dicembre 2021
T Il mondo ha bisogno di traduttori e il settore edile non fa eccezione. L'edilizia è un settore ad alto rischio, poiché richiede grandi idee e le dà vita, il che è molto più complicato di quanto la maggior parte delle persone pensi. Non puoi semplicemente decidere di costruire qualcosa e poi andare a lavorare. Invece, la costruzione implica la creazione di piani e progetti, l'ottenimento di autorizzazioni legali e il rispetto di determinati regolamenti e leggi, pianificazione finanziaria e altro ancora. Ci sono molte più persone coinvolte nella costruzione oltre a quelle che mettono insieme le parti fisiche di un edificio, e queste persone possono vivere o venire da tutte le parti del mondo. Quando si eseguono progetti con team multiculturali e geograficamente dispersi, i progetti di costruzione fanno molto affidamento su una buona comunicazione. Tutti i membri del team devono avere accesso alle istruzioni nella loro lingua madre per facilitare la comunicazione ed eseguire istruzioni precise. Una volta che lo sai, è abbastanza facile vedere come un traduttore potrebbe essere parte di un processo di costruzione.
Importance of Construction Translation
Il settore edile è pieno di decisioni con una posta in gioco molto alta. Con i profitti in gioco e le scadenze che si avvicinano, è fondamentale che tutte le componenti della tua comunicazione siano tradotte accuratamente. Traduzioni errate o imprecise possono introdurre errori profondi che sono difficili da risolvere se passano inosservati e vengono incorporati nelle tue procedure. Non vuoi essere quello che non è riuscito a portare a termine il lavoro perché hai trascurato di garantire che la comunicazione fosse fluida ed efficace.
Facendo affidamento su un metodo di traduzione meno che rispettabile, potrebbero sorgere problemi drastici. Può essere semplice come una singola parola o frase, ma se i documenti non vengono compilati in modo accurato o se i dipendenti non sanno cosa dovrebbero fare, scoprirai che il successo del tuo progetto di costruzione diminuirà drasticamente.
Ancora più importante che mantenere le cose in movimento senza intoppi è assicurarsi che nessuno subisca lesioni durante il processo. La mancanza di materiale tradotto può rendere un cantiere altrettanto pericoloso come se venissero trascurate altre importanti precauzioni di sicurezza. Potrebbero non esserci pericoli evidenti che bloccano i percorsi, ma non avere informazioni importanti nelle mani di ogni membro del team potrebbe facilmente causare incidenti mortali. Anche se potresti essere tentato di intraprendere la strada più facile o economica per il completamento del progetto, la vita del tuo personale è più importante. Mantieni tutti al sicuro ed evita un disastro nelle pubbliche relazioni facendo tradurre accuratamente le informazioni sulla sicurezza nelle lingue che tutti coloro che lavorano in cantiere comprendono.
Quando i lavoratori possono leggere le istruzioni per un nuovo pezzo di attrezzatura e comprendere rapidamente il segnale di avvertimento di un cantiere edile, puoi più facilmente fidarti che tutti siano al sicuro. Garantire la sicurezza vale il costo per la qualità dei tuoi servizi di traduzione.
Cosa offriamo
Con infortuni che si verificano così spesso nei cantieri e anche piccoli errori di traduzione che contribuiscono a problemi di sicurezza, i tuoi migliori interessi risiedono in Target Language Translation. I nostri traduttori professionisti del settore edile sono in grado di garantire traduzioni accurate che metteranno tutti sulla stessa pagina in modo da evitare infortuni e mantenere la credibilità della tua attività.
Offriamo i più alti standard di professionalità e riservatezza, comunicazione efficace in qualsiasi lingua ed esperienza terminologica specializzata.
Prima di iniziare qualsiasi nuovo progetto, collaboriamo con te per creare un database personalizzato di termini e frasi specifici per la tua azienda e il tuo contesto, che utilizziamo poi come riferimento per garantire coerenza nell'intero progetto, così come in tutti i progetti futuri.
Garantiamo inoltre che ogni dialetto e regione sia tenuto in considerazione mentre esaminiamo e collaboriamo con il tuo personale per localizzare la tua documentazione.
I nostri servizi di traduzione edile coprono tutti i tipi di contenuto di costruzione e comunicazione, tra cui:
Documenti normativi
Manuali operativi
Materiali didattici sulla sicurezza
Piani di risposta alle emergenze
Traduzioni della documentazione
Documentazione dell'offerta
Specifiche Master nazionali
Piani di costruzione
Specifiche costruttive
Corsi di salute e sicurezza
Corsi BIM
Distinta materiali
Proposte di costruzione
Contratti fornitori
Possiamo anche lavorare con le tue brochure di marketing e materiale per clienti e professionisti pari allo stesso modo. Ogni articolo e documento a tema unico viene riletto e riceve l'attenzione che merita una traduzione professionale.
Questo articolo è stato ristampato da A Translator's Thoughtd, GLOBALSPEAK TRANSLATIONS e TECHNITRAD.
Se c'è un copyright, ti preghiamo di informarci in tempo, lo cancelleremo correttamente la prima volta.