Professional native human translation provider
Get a Free Quote now!

North America: 13616034782
International: 86-592-2963957

Richiedi un preventivo gratuito
Per fornirti un servizio di qualità, aderire prima al principio del cliente
  • È possibile allegare uno o più file fino a 10 MB per file in questo modulo

Language Translation In Clinical Trials

December 23 , 2021

Traduzione linguistica negli studi clinici

da Target Language Translation Services

- 23 dicembre 2021

Language Translation In Clinical Trials


B lanciare un nuovo farmaco sul mercato è un processo a lungo termine e costoso. Le aziende farmaceutiche possono spendere fino a 10 anni e più e oltre $ 500 milioni per immettere sul mercato un nuovo farmaco. Poiché sempre più ricerca clinica e produzione di farmaci vengono svolte in più paesi e in più lingue, servizi linguistici di qualità possono aiutare a portare un farmaco sul mercato più velocemente e possono aiutare a semplificare il processo di sperimentazione clinica. La traduzione può essere richiesta in molte fasi, tra cui la ricerca clinica, la presentazione e la revisione normativa, la produzione e il marketing.


servizi di traduzione completi

Target Language Translation fornisce servizi di traduzione completi, che soddisfano le vostre rigorose esigenze di ricerca clinica, sperimentazioni e studi.

I nostri traduzione di studi clinici fornisce una documentazione chiara, precisa ed economica che è facilmente e chiaramente compresa da tutti i partecipanti al processo. È necessaria un'ampia gamma di documenti, ciascuno dei quali gioca un ruolo fondamentale nel successo del processo. Seguono alcuni problemi relativi alla traduzione degli studi clinici:

Le informazioni sul paziente e la documentazione del soggetto della sperimentazione hanno requisiti di traduzione unici

Dai documenti di reclutamento ai sondaggi e alle valutazioni, i documenti che si rivolgono direttamente a pazienti e soggetti devono essere tradotti in un modo che tenga in considerazione l'alfabetizzazione, l'istruzione e le questioni culturali. In TLT, i nostri traduttori madrelingua hanno una conoscenza innata degli aspetti culturali della traduzione corretta, insieme a una formazione specializzata ed esperienza nelle discipline mediche e delle scienze della vita. Per i documenti dei pazienti e delle materie di studio, la loro conoscenza e l'attenzione prestata agli idiomi regionali e locali consentono loro di tradurre il tuo messaggio non solo in modo preciso, ma anche in un linguaggio pertinente e chiaro per il pubblico di destinazione. I documenti tipici includono:

Opuscoli informativi per il paziente (PIL)

Moduli di consenso informato (ICF)

Guide del medico e del paziente

Moduli Case Report (CRF)

Questionari per i pazienti

Inserti antidroga

Etichette di studio sui farmaci

Protocolli clinici

Documenti normativi

Traduzioni corrette non sono semplicemente la duplicazione parola per parola dei documenti di origine, ma devono fornire le informazioni necessarie in una forma che sia pienamente compresa dai partecipanti, con lo stesso tono della comunicazione originale. L'accettazione, la conformità e il resoconto preciso delle esperienze dei soggetti sono obiettivi essenziali che possono essere raggiunti solo da traduttori esperti.

Traduzioni precise per medici e amministratori di ricerca sono fondamentali

La corretta esecuzione dei protocolli di ricerca e la completa e precisa rendicontazione e amministrazione della sperimentazione, dello studio o della ricerca richiedono una traduzione precisa e meticolosa di tutti i documenti nella lingua di destinazione. I traduttori specializzati di TLT, insieme ai nostri project manager esperti, conoscono e comprendono le esigenze e il vocabolario unici utilizzati da questi importanti membri del personale e amministratori. La formazione individuale e l'esperienza dei nostri traduttori nelle scienze della vita e nelle discipline mediche e la loro fluidità come madrelingua li guida nella preparazione di traduzioni che traducono con precisione ogni sfumatura dei tuoi materiali originali. I nostri processi di controllo della qualità certificati ISO9001-2005 assicurano ai nostri clienti una qualità impeccabile per documenti come:

Documentazione del protocollo e Brochure per gli investigatori

Riepilogo delle caratteristiche del prodotto

Materiale didattico clinico

Moduli di segnalazione di casi

Documenti di segnalazione di eventi avversi e gravi

Documentazione di studio e relazioni

I documenti normativi e legali richiedono un'esperienza di traduzione specifica

I documenti presentati agli organismi di regolamentazione locali, alle agenzie governative e ad altre autorità richiedono non solo precisione ma anche una conoscenza approfondita del linguaggio unico utilizzato in tali documenti. In TLT, traduciamo e formattiamo correttamente tali documenti per soddisfare gli standard più severi. La nostra esperienza con documenti normativi e legali in tutte le lingue fornite assicura che la documentazione sia tradotta per soddisfare tutte le vostre esigenze.

Traduzioni professionali in inglese dalla lingua del tuo studio clinico

Fornire traduzioni precise e normalizzate dalla lingua del luogo di qualsiasi studio di ricerca o sperimentazione clinica in inglese è un'altra responsabilità del fornitore di servizi di traduzione. I sondaggi sui pazienti e sui soggetti e i moduli dei risultati registrati dai pazienti richiedono una traduzione precisa per una corretta interpretazione. I rapporti dei medici devono essere tradotti con precisione durante la creazione della documentazione in lingua inglese per il progetto di ricerca, la sperimentazione o lo studio. In TLT, siamo in grado di fornire tali traduzioni in modo rapido, preciso e formattato per soddisfare ogni tua esigenza.

Contattaci oggi per saperne di più sulla nostra traduzione professionale di studi clinici. Eliminiamo la barriera linguistica tra te e i tuoi clienti!



Questo articolo è stato ristampato da AsianBusinessCards e Tomedes.

Se c'è un copyright, ti preghiamo di informarci in tempo, lo cancelleremo correttamente la prima volta.

Iscriviti per Newsletter

Per favore, continua a leggere, rimani pubblicato, iscriviti, e vi diamo il benvenuto a dirci cosa pensi Pensa.

Clicca qui per lasciare un messaggio

lasciate un messaggio
Se Hai bisogno di traduzione e vuoi sapere la quotazione e il tempo di consegna, Pls lascia un messaggio qui, risponderemo ASAP! Grazie tu!

Casa

Servizi

di

contatto