come tradurre i neologismi? dai servizi di traduzione nella lingua di destinazione - 19 gennaio 2022N eologismi, i.e. espressione di nuova concezione, termine, parola, frase, o nuovi significati di parole esistenti di una lingua, pongono una delle maggiori sfide traduttive. dato che deve trascorrere un certo periodo di tempo prima che le parole appena create siano accettate nella lingua corrente, ...
parole giapponesi intraducibili con bei significati dai servizi di traduzione nella lingua di destinazione - 25 gennaio 2022M tutte le lingue hanno parole belle e uniche che non possono essere tradotte. queste parole spesso rappresentano concetti così unici per quella cultura, semplicemente non c'è equivalente in nessun'altra lingua. la cultura giapponese è nota per il suo apprezzamento di natura ...
cos'è l'interpretariato video a distanza? dai servizi di traduzione nella lingua di destinazione - 26 gennaio 2022V ideo interpretariato a distanza (VRI) è una forma di interpretariato nella lingua dei segni che aiuta le persone non udenti o con problemi di udito a comunicare con una persona udente nello stesso sito tramite videoconferenza anziché interpretariato dal vivo, in loco. servizi di inte...