Professional native human translation provider
Get a Free Quote now!

North America: 13616034782
International: 86-592-2963957

Richiedi un preventivo gratuito
Per fornirti un servizio di qualità, aderire prima al principio del cliente
  • È possibile allegare uno o più file fino a 10 MB per file in questo modulo

Cosa sai sui servizi di traduzione di diplomi e trascrizioni?

November 02 , 2021

Cosa sai sui servizi di traduzione di diplomi e trascrizioni?

da Target Language Translation Services

- 02 novembre 2021

diploma and transcript translation


A sei uno studente o un professionista in cerca di opportunità internazionali? Poi verrà il momento in cui avrai bisogno di una traduzione di diplomi o di servizi di traduzione di trascrizioni. Molte università e programmi accademici internazionali richiedono di presentare domanda per i loro programmi nella loro lingua madre. Anche se conosci la lingua in cui devi tradurre il tuo documento, non è consigliabile tradurre tu stesso questi documenti. Questo perché di solito dovrai autenticare il tuo diploma e le trascrizioni per iniziare gli studi in una scuola internazionale.


Qual è la differenza tra diploma e trascrizione?

Un diploma è un documento che indica direttamente le ore di credito, i voti, la laurea, la specialità, l'università, ecc. La funzione principale del diploma è confermare ufficialmente il fatto che la tua dedizione come studente e il tuo potenziale come professionista.

La trascrizione è un estratto allegato al diploma con l'indicazione di tutti i corsi che sono stati completati durante il tirocinio, del numero di ore frequentate e dei voti ottenuti per gli esami e le prove. La funzione principale della trascrizione è di fornire informazioni sul progresso accademico.

Una trascrizione non è valida senza un diploma, proprio come un diploma non è valido senza una trascrizione. È impossibile accedere a un corso di laurea magistrale o di dottorato senza uno di questi documenti. Per l'ammissione a qualsiasi università straniera sono necessarie versioni tradotte di questi documenti.


Se hai bisogno della traduzione dei tuoi documenti accademici, ecco alcune altre cose da tenere a mente:

Precision

Tutti i tipi di traduzioni devono essere precisi. Tuttavia, alcune forme di traduzione si prendono più libertà con le traduzioni rispetto ad altre. A un'estremità dello spettro, potresti averlo materiale pubblicitario come pubblicità o packaging del prodotto che subisce un processo di traduzione piuttosto flessibile. Qui, mantenere il significato dietro i messaggi è più integrale delle traduzioni dirette parola per parola. Dall'altra parte dello spettro, potresti averlo documenti legali che richiedono che nessuna parola venga alterata e che non avvenga alcuna parafrasi. Il più delle volte, le trascrizioni scolastiche rientrano in quest'ultima categoria, in cui dovrebbe avvenire la traduzione diretta per riflettere con precisione una carriera accademica.

Certificazione e notarile

La maggior parte dei college e delle università richiedono traduzioni in inglese del pacchetto di documenti richiesti per l'ammissione. Le stesse istituzioni insistono affinché il documento tradotto sia autenticato per provare che il documento appartiene allo studente che lo presenta; l'atto notarile garantisce l'autenticità di un documento. Target Language Translation si occupa sia della traduzione che dell'atto notarile. In Target Language Translation, tutti i progetti di traduzione sono certificati e autenticati, aiutandoti a togliere qualcosa in più dal tuo piatto durante questo periodo frenetico.

Velocità

Quando si avvicina una scadenza per una domanda o un aiuto finanziario, è fondamentale preparare tutti i documenti in anticipo per darti le migliori possibilità di inviare tutto in tempo. Tuttavia, a volte le scadenze possono saltarti addosso, oppure possono esserci dettagli logistici che non hai colto durante il processo di preparazione. Se hai bisogno di una trascrizione tradotta rapidamente, Target Language Translation può aiutarti. Target Language Translation offre tempi di consegna in giornata per documenti più brevi e può offrire questo servizio di traduzione in oltre 200 lingue diverse.


Conclusione

Tradurre con precisione la tua trascrizione è vitale; questo non è il momento di lesinare e utilizzare Google Translate per la tua traduzione. In caso contrario, potresti non essere accettato nel programma che desideri.

In Target Language Translation, offriamo molto più di servizi di traduzione di diplomi e trascrizioni e servizi di valutazione accademica. Lavoriamo con precisione e velocità con qualsiasi documento accademico. I nostri servizi di traduzione didattica sono apprezzati da studenti e studiosi di tutti i continenti. Oltre un decennio di esperienza e un rigoroso processo di verifica garantiscono che lavorerai con i migliori linguisti che hanno già diversi anni di esperienza di traduzione alle spalle.



Questo articolo è stato ristampato da acutrans, UNIPAGE e Day Translations.

Se c'è un copyright, ti preghiamo di informarci in tempo, lo cancelleremo correttamente la prima volta.

Iscriviti per Newsletter

Per favore, continua a leggere, rimani pubblicato, iscriviti, e vi diamo il benvenuto a dirci cosa pensi Pensa.

Clicca qui per lasciare un messaggio

lasciate un messaggio
Se Hai bisogno di traduzione e vuoi sapere la quotazione e il tempo di consegna, Pls lascia un messaggio qui, risponderemo ASAP! Grazie tu!

Casa

Servizi

di

contatto