Quale libro è stato più tradotto?
October 01 , 2021Quale libro è stato più tradotto?
di Target Language Translation Services
- 01 ottobre 2021
M tutti i libri sono tradotti in diverse lingue comuni, come inglese, francese, spagnolo e italiano. Ma alcune opere letterarie hanno così tanto successo da essere tradotte in centinaia di lingue e dialetti stranieri. Quindi quale libro è in cima alla lista dei libri più tradotti al mondo? Probabilmente avresti capito bene: la Bibbia. Questo antico testo, insieme al Corano, è uno dei libri più tradotti nella storia dell'umanità. Tradurre un testo è spesso il modo più efficace per promuoverne la circolazione e, in questo caso, per diffondere un sistema di credenze.
Nel corso dei secoli, però, le cose sono cambiate radicalmente: tra i testi scritti più di recente, i romanzi conquistano il primo posto nel formato di libro più tradotto di sempre.
Ecco alcuni dei libri più tradotti di sempre:
La Sacra Bibbia
La Bibbia completa con circa 611.000 parole nel testo originale, è originariamente scritta in ebraico, aramaico e greco. Ora è disponibile in 704 lingue e dialetti, secondo gli ultimi dati disponibili nel 2021, raggiungendo 6,1 miliardi di parlanti in tutto il mondo.
Il piccolo Principe
Il Piccolo Principe di Antoine de Saint-Exupéry, aristocratico, scrittore e aviatore francese, è tra i libri per bambini più popolari. È la storia di un pilota bloccato nel deserto che incontra un piccolo principe che esplora i pianeti. “Il Piccolo Principe” è stato originariamente scritto in francese ed è stato tradotto in più di 300 lingue, comprese tutte le lingue più comuni del mondo, nonché in molte lingue rare (quechua; dialetti regionali di Francia, Germania e Italia; aramaico; berbero; antico egiziano e molti altri...).
Le avventure di Pinocchio
Le avventure di Pinocchio, la storia del famoso burattino che diventa bambino, è stata scritta originariamente in italiano da Carlo Collodi nel 1883. È tra i libri più tradotti, è stato tradotto in circa 300 lingue e ha catturato l'interesse dei lettori In tutto il mondo. Il romanzo è stato l'ispirazione per diversi adattamenti cinematografici, incluso un nuovo film previsto per il 2021.
Le avventure di alice nel paese delle meraviglie
Scritto originariamente in inglese da Lewis Carroll, "Alice's adventures in Wonderland" è stato pubblicato nel 1865 in inglese ed è stato tradotto in 174 lingue, affascinando lettori di tutte le età. È stata una grande fonte di numerosi adattamenti. Questa storia consente a milioni di lettori di meravigliarsi della storia di Alice e delle sue disavventure in un mondo fantastico.
Ventimila leghe sotto i mari
Scritto da Jules Verne in francese e pubblicato nel 1870, questo libro di fantascienza è stato tradotto in più di 170 lingue. Il romanzo, che racconta la storia del Capitano Nemo e del suo epico viaggio nel suo sottomarino, il Nautilus, è da allora un successo internazionale ed è senza dubbio una delle opere più importanti della letteratura classica.
Le fiabe di Hans Christian Andersen
Pubblicate nel 1837, le storie di Anderson sono state un punto fermo per lettori e spettatori. Tradotto dal danese in 160 lingue, questo libro è composto da molte fiabe famose, solo per citarne alcune, La sirenetta, Il brutto anatroccolo, La principessa e il pisello, La regina delle nevi, ecc. Queste storie non sono lette solo dai bambini ma hanno anche ispirato film, commedie e balletti.
Don Chisciotte
Originariamente chiamato El ingenioso hidalgo don Quixote de la Mancha, questo romanzo spagnolo di Miguel de Cervantes è stato pubblicato per la prima volta nel 1605. Da allora, questo romanzo molto apprezzato è stato tradotto in 145 lingue. È il più antico dei libri più tradotti dopo la Bibbia. È stato pubblicato in 2 parti, la prima nel 1605 e la seconda nel 1615. Questa storia parla di un nobile di nome Alonso Quixano che perde la testa e decide di diventare un cavaliere con il nome di Don Chisciotte de la Manca dopo aver letto diversi Romanzi cavallereschi.
Le avventure di Tintin
Scritto da Hergé e pubblicato tra il 1929 e il 1976 in francese, questo libro è stato tradotto fino ad oggi in oltre 115 lingue. Successivamente è stato adattato a una serie di fumetti che è diventata popolare a livello internazionale. Questa storia franco-belga parla di un giornalista eroe, Tintin, del suo fedele cane Snowy e delle loro avventure strabilianti in vari paesi.
Le avventure di Asterix
Un'altra serie di fumetti franco-belga scritta da René Goscinny, Albert Uderzo e Jean-Yves Ferri è tradotta in 115 lingue in tutto il mondo dalla prima pubblicazione del libro nel 1960. La serie riguarda principalmente le avventure dei guerrieri gallici che combatterono contro l'Impero Romano durante Giulio periodo di Cesare.
Harry Potter
Scritto dall'autrice britannica J. K. Rowling, Harry Potter è una serie di sette libri fantasy. Nonostante sia il libro più recente in questa lista, considerata la serie di libri più venduta nell'arco di due decenni, oltre 500 milioni di copie dei libri sono state vendute in tutto il mondo. Sono stati tradotti in ottanta lingue e hanno dato vita a una serie di film e ai relativi spin-off. La storia di un ragazzo mago e dei suoi amici che combattono contro il male ha definito gli ultimi decenni per molti, molti giovani lettori.
Pippy Calzelunghe
Scritto da Astrid Lindgren, questo libro è stato originariamente scritto in svedese ed è stato tradotto fino ad oggi in 76 lingue. È uno dei tanti libri per bambini che sono stati tradotti un numero enorme di volte. Come parte della raccolta, insieme a tre racconti e alcuni libri illustrati, ci sono tre libri a capitoli che sono stati scritti dal 1945 al 1948. Queste storie raccontano il storie di una giovane ragazza che si impegna in normali attività infantili, tranne che suo padre è un bucaniere, ha una forza sovrumana e ha anche una scimmietta di nome Mr. Nilsson.
L'alchimista
L'alchimista è un romanzo allegorico scritto dall'autore brasiliano Paulo Coelho, pubblicato per la prima volta nel 1988. Tradotto dal portoghese in diverse altre lingue, questo libro è diventato uno dei romanzi più tradotti e più venduti a livello globale. Questo libro racconta la storia di Santiago, un giovane pastore andaluso, alla ricerca di un tesoro nelle piramidi d'Egitto dopo aver fatto sogni ricorrenti sul luogo.
Uno dei settori più importanti nel settore della traduzione è traduzione letteraria perché aiuta a favorire opere d'arte che dureranno per decenni, formando così la struttura culturale del mondo globalizzato.
Alla Target Language Translation, comprendiamo perfettamente l'importanza di produrre servizi di traduzione di libri di alta qualità sia per il mondo che per l'autore, motivo per cui ci affidiamo solo a traduttori madrelingua che amano la letteratura tanto quanto noi, qualunque sia la lingua di partenza del romanzo essere. Che si tratti del tuo romanzo preferito o del tuo libro pubblicato, fallo tradurre su Target Language Translation. Contattateci per maggiori informazioni.
Questo articolo è ristampato da Optilingua, GMR Transcription ed Eurotrad.
Se c'è un copyright, ti preghiamo di informarci in tempo, lo elimineremo correttamente la prima volta.