Perché la traduzione delle risorse umane è importante?
August 31 , 2021Perché la traduzione delle risorse umane è importante?
di Target Language Translation Services
- 31 agosto 2021
I n di questi tempi, la forza lavoro è più diversificata che mai. Le aziende di ogni dimensione e specialità stanno rapidamente attingendo ai diversi talenti, risorse e lingue successive dell'economia mondiale e si trovano sempre più motivate a garantire che le esigenze di traduzione delle risorse umane della loro azienda siano gestite correttamente, che è una priorità nel mondo di oggi . Con più persone e aziende che attraversano i confini tra paesi e culture che mai, la necessità di comunicare efficacemente con i dipendenti in una varietà di lingue non è mai stata così grande. L'importanza di garantire che tutti i dipendenti di un'azienda comprendano le priorità, le politiche e la cultura generale dell'azienda può aiutare le prestazioni, la qualità, la sicurezza, la coltivazione di una cultura inclusiva, l'immagine del marchio e ridurre le incomprensioni della politica interna.
Le aziende spesso trascorrono molto tempo e sforzi affinché i loro team interni creino promemoria o annunci che vengono inviati ai loro dipendenti in tutto il mondo. Se questi promemoria non vengono tradotti in modo accurato, possono spesso essere interpretati erroneamente e, a seconda del contenuto, possono anche violare le leggi sulla lingua del posto di lavoro di una nazione. Questo è solo un esempio di come, negli affari internazionali, anche le azioni più benigne possono essere uno spreco di denaro, tempo e violazione dei requisiti legali. Senza la traduzione professionale delle risorse umane sia per le diverse culture che per le lingue dei dipendenti, può sorgere un'enorme varietà di problemi imprevedibili. Pertanto, i progetti di traduzione delle risorse umane diventano ancora più importanti per costruire una comunità inclusiva. Perché la traduzione delle risorse umane è importante? I servizi di traduzione delle risorse umane diventano un must per i seguenti motivi: Assistere il lavoro di reclutamento globale All'inizio, se le aziende pubblicizzano le loro offerte di lavoro traducendo le opportunità di lavoro e pubblicandole sul sito Web e sui motori di ricerca di lavoro, sarà più probabile che si rivolgano e raggiungano potenziali candidati in modo più rapido ed economico. Poiché esiste attualmente un mix di nazionalità, culture e lingue in tutto il mondo, avere un posto di lavoro efficiente significa includere tutte le persone che potrebbero lavorare per l'organizzazione. Essere preparati a supportare una forza lavoro multilingue, con formazione adeguata e materiale informativo, consente all'organizzazione di espandere i propri sforzi di reclutamento e persino di prendere in considerazione l'espansione a livello globale. Migliora le comunicazioni globali Non è un segreto oggi che ci si aspetta che le imprese ora, più che mai, svolgano un ruolo sociale in un modo o nell'altro. Le aziende devono essere in grado di dimostrare sia ai propri clienti che ai dipendenti di essere un'organizzazione socialmente consapevole. Se un'azienda assume persone con una serie diversificata di requisiti linguistici, è probabile che abbiano una serie diversificata di culture di cui devono essere a conoscenza. Pertanto, i servizi di traduzione delle risorse umane sono necessari per superare le barriere linguistiche in un'organizzazione globale con una forza lavoro multilingue e multiculturale per evitare di offendere. La traduzione quindi migliora il coinvolgimento e la fidelizzazione dei dipendenti. Aiuta l'azienda a trattenere i talenti Essere in grado di comunicare efficacemente con i dipendenti nella loro lingua madre non solo consente a un'azienda di garantire che ogni dipendente comprenda ciò che viene comunicato, ma dice anche ai dipendenti che l'azienda si preoccupa abbastanza di loro da investire nelle loro esigenze rilevanti. I dipendenti a cui si parla in modi che mostrano loro maggiore rispetto e deferenza apprezzeranno essere investiti e hanno maggiori probabilità di costruire lealtà verso un'azienda. Traduzioni interne di qualità aiutano i dipendenti a lavorare meglio È abbastanza ovvio come tradurre i promemoria delle risorse umane e altri documenti interni possa aiutare a ridurre la confusione tra i dipendenti, stabilire una giornata lavorativa più produttiva e ridurre gli errori. Nel frattempo, parlando ai dipendenti nelle lingue con cui sono più a loro agio (o con cui hanno un forte legame culturale), è più probabile che diventino più coinvolti e investano nel successo dell'azienda. I gruppi con alti tassi di coinvolgimento e investimento aziendale personale di solito hanno assenze ridotte e hanno meno turnover. Fai in modo che l'azienda diventi più diversificata Avere una forza lavoro culturalmente e geograficamente diversificata ha vantaggi competitivi: varie esperienze portano nuove idee e la combinazione di nuova creatività e innovazione porta a una più rapida risoluzione dei problemi e a un processo decisionale informato. Decisioni migliori ottengono risultati migliori. Nel frattempo, i progressi nella tecnologia di collaborazione hanno cambiato la forza lavoro, il che rende una realtà diversificata e globale una forza lavoro. Avere uno staff diversificato e multilingue può anche aiutare a raggiungere una base di clienti più diversificata. Una forza lavoro multilingue aiuterà le aziende ad attingere a un pubblico diversificato che altrimenti potrebbe non essere a conoscenza del loro servizio o prodotto a causa delle barriere linguistiche. 5 grandi aree delle Risorse Umane in cui la traduzione può essere di grande importanza: Reclutamento – il reclutamento e il reclutamento di personale multilingue e internazionale richiede l'applicazione di annunci tradotti o bilingue, moduli, applicazioni, contratti di lavoro e qualsiasi contenuto del sito Web correlato. Materiali di formazione – per evitare qualsiasi ambiguità o "spazio per l'errore" nella formazione & di onboarding dei dipendenti, sono disponibili la traduzione di linee guida di formazione, codici di condotta, manuali, manuali ed eventuali corsi di e-learning, nonché l'aggiunta di sottotitoli ai video di formazione o la localizzazione dei video contenuto. Occupazione – per aiutare i dipendenti a controllare la ricerca e la ricerca delle informazioni di cui hanno bisogno, è necessario offrire moduli e comunicazioni di revisione, piani e guide sui benefit, documenti assicurativi e contenuti di siti Web correlati (come i portali dei dipendenti) nelle loro lingue native. Politiche & Procedure –per aiutare i dipendenti a conformarsi alle politiche aziendali e alle normative statali e federali, sono disponibili documenti sulle politiche delle risorse umane e sulle procedure di sicurezza. Comunicazione continua –per aiutare a mantenere una comunicazione chiara e diretta e promuovere l'idea di una cultura inclusiva e solidale, è disponibile la traduzione di e-mail, newsletter, blog, FAQ per i dipendenti, comunicazioni aziendali, promemoria e annunci. Conclusione Sia che tu abbia bisogno di un lavoro di risorse umane tradotto in spagnolo, pubblicità pubblicata in tedesco o qualsiasi cosa pubblicata correttamente in oltre 200 lingue, Target Language Translation Services è pronta ad aiutarti con traduttori esperti specializzati nella comprensione della lingua, del contesto e della cultura del tuo target di riferimento e assicurando che tutta la comunicazione sia distribuita con la massima cura. Non rifuggire dalle barriere linguistiche; invece, investi in servizi di traduzione per le risorse umane, per far parte della lega globale, portando il successo all'organizzazione in tutti i mercati globali. La diversità, se alimentata dalla corretta traduzione delle risorse umane, si aggiunge alla reputazione e al marchio dell'azienda, aprendo le porte a nuovi mercati, clienti e nuove relazioni commerciali. Richiedi oggi un preventivo gratuito per saperne di più. Questo articolo è stato ristampato da Cision PRWeb, SUMMA LINGUAE e The Spanish Group.