-
Perché le traduzioni automatiche non possono mai sostituire i traduttori?
Nov 15 , 2021
Perché le traduzioni automatiche non possono mai sostituire i traduttori? da Target Language Translation Services - 15 novembre 2021A La tecnologia si evolve rapidamente, ha cambiato il modo in cui viene eseguita la traduzione. Con la traduzione automatica, o software per computer di traduzione, in grado di tradurre interi documenti con un semplice clic e a costi molto bassi, si potrebbe pensare c...
Leggi di più
-
Cosa sai della traduzione d'opera?
Nov 16 , 2021
Cosa sai della traduzione d'opera? da Target Language Translation Services - 16 novembre 2021O peras sono disponibili in molte lingue, ma la maggior parte è in francese, italiano o tedesco. E mentre è facile immaginare un pubblico pieno di pretenziosi idioti che parlano tutti sei lingue seduti a teatro e capiscono ogni parola, è tutt'altro che vero. Negli ultimi decenni, le aziende si sono rese co...
Leggi di più
-
Che cos'è il servizio di correzione bozze?
Nov 17 , 2021
Che cos'è il servizio di correzione bozze? da Target Language Translation Services - 17 novembre 2021P la lettura del tetto, l'atto di trovare e correggere gli errori nelle copie del testo stampato prima che le copie finali vengano stampate, è il passaggio finale che deve essere compiuto prima che un documento possa essere considerato completo per essere presentato. L'obiettivo principale della co...
Leggi di più
-
Perché le aziende hanno bisogno di servizi di trascrizione?
Nov 18 , 2021
Perché le aziende hanno bisogno di servizi di trascrizione? da Target Language Translation Services - 18 novembre 2021I Se le aziende hanno un file video o audio e desiderano trasformarlo in un file di testo, devono utilizzare a servizio di trascrizione . La trascrizione aziendale può essere definita come il servizio di prendere le parti parlate del file e metterle su carta per le aziende di tutti...
Leggi di più
-
Cosa considerare quando si traducono le canzoni?
Nov 19 , 2021
Cosa considerare quando si traducono le canzoni? da Target Language Translation Services - 19 novembre 2021W Mentre alcune persone non prestano molta attenzione ai testi e apprezzano musica e canzoni praticamente in tutte le lingue, per altri è fondamentale capire i testi che ascoltano. Per questo la traduzione delle canzoni non è solo facoltativa; è essenziale per ogni artista che vuole raggiunge...
Leggi di più
-
Il nome della persona può essere tradotto?
Nov 22 , 2021
Il nome della persona può essere tradotto? da Target Language Translation Services - 22 novembre 2021I Se hai mai prestato attenzione a vari articoli di giornale in lingua straniera o ad alcune riviste, potresti aver notato che, ad esempio, Queen Elizabeth II è tradotta come Reina Isabel II e Alliance Française è tradotta come Instituto Británico in spagnolo. La traduzione dei nomi dati, siano ess...
Leggi di più
-
Come traduci abbreviazioni e acronimi?
Nov 23 , 2021
Come traduci abbreviazioni e acronimi? da Target Language Translation Services - 23 novembre 2021N Normalmente, uno dei problemi più frequenti che i traduttori devono affrontare è la traduzione di abbreviazioni o acronimi. Abbreviazioni e acronimi sono forme abbreviate di parole o frasi. Un'abbreviazione è in genere una forma abbreviata di parole utilizzate per rappresentare l'intero mentre un acr...
Leggi di più
-
Cosa sai della traduzione dei fumetti?
Nov 24 , 2021
Cosa sai della traduzione dei fumetti? da Target Language Translation Services - 24 novembre 2021T I diversi tipi di traduzione hanno diversi tipi di complessità. Proprio come le traduzioni letterarie, la traduzione di fumetti è spesso un processo complesso, che presenta sfide uniche, di cui parleremo in seguito. Prima di approfondire le sfide che probabilmente i traduttori di fumetti dovranno aff...
Leggi di più